Réseau Diwan

Ecole Diwan Saint-Brieuc

C'est quoi ?

Association régionale d'école bilingue

C'est une association régionale d'école bilingue (maternelle, élémentaire, collège et lycée) sous contrat avec l'état, elle fédère le mouvement dans son ensemble. Elle est gratuite et ouverte à tous.

Etat et éducation

Est l'interlocuteur de l'état (ministère de l'éducation nationale, de la culture...), du conseil régional (lycée et langue bretonne), des conseils généraux (collèges).

Forme son personnel

Complète l'effectif des enseignants et salariés du personnel administratif, forme des enseignants (Kelenn).

Promotion du Breton

Œuvre pour la promotion du Breton et de DIWAN (ouverture de nouvelles écoles), Fédère, mutualise les écoles entre elles (moyens financiers, pédagogie, méthode de travail, informations).

La pédagogie immersive

Penser et parler deux langues

Penser et parler deux langues procureront à l’enfant un plaisir double. Cela lui permettra d’accéder à deux manières de se penser dans le monde. Son imaginaire s’en trouvera ainsi enrichi. Pour lui, une langue est un vecteur privilégié d’une culture spécifique, d’un imaginaire original, avec ces expressions, jeux de langage et histoires enfantines.

Le fait d’utiliser deux langues très jeune pour travailler, apprendre, jouer, permet de vivre vraiment et en profondeur l’altérité linguistique, le caractère arbitraire du signe, la relativité des lexiques, mais aussi celle des grammaires, des syntaxes, des codes. L’enfant parlant deux langues développe dans son cerveau des “passerelles” facilitant l’apprentissage de nouvelles langues.

Immersion en Breton

Qu’est-ce que l’immersion ?

C’est une stratégie d’apprentissage qui privilégie à un moment propice (maternelle, CP) l’intensité de l’utilisation du breton pour parvenir rapidement à une maîtrise naturelle de la langue.

Pourquoi l’immersion ?

Pour ses résultats et pour sa souplesse. Le but est d’arriver rapidement et de manière précoce à une utilisation de la langue comme outil d’apprentissage.

Elle permet ensuite à l’enfant de vivre dans deux langues. L’enfant apprend la langue en l’utilisant. Cette méthode crée un environnement favorable pour acquérir la langue de manière non contraignante.

Etre bilingue, oui, mais pourquoi en breton ?

C’est d’abord et surtout un moyen de sauvegarder notre patrimoine linguistique, mais il y a d’autres arguments qui justifient ce choix. L’apprentissage de la langue régionale offre l’avantage de pouvoir s’appuyer sur l’environnement et le vécu quotidien de l’enfant, ce qui ne peut être le cas pour toute autre langue « étrangère ».

barbe diwan

En effet, la langue bretonne est présente partout en Bretagne !
A travers les personnes qui la parlent, bien sûr mais aussi dans les noms des lieux, dans les médias, dans son environnement culturel, ses musiques, ses paysages.
Le contexte breton est favorable au développement du bilinguisme.

De plus, le breton qui est une langue régionale minoritaire peut favoriser l’appétence de nos élèves pour la diversité linguistique. Si l’on vise en effet l’éducation plurilingue, est-il judicieux d’opter pour un enseignement bilingue ayant comme deuxième langue, une langue dominante telle l’anglais ?

Connaître ses racines

Diwan langues celtes

Enfin, connaître ses racines, c’est être prêt à comprendre celles des autres.

Imprégné précocement par le bilinguisme, l’enfant n’en sera que d’avantage enclin à accepter et apprécier ceux qui parlent d’autres langues, sont issus d’autres origines ou ont des manières de vivre différentes des nôtres.

La mise en œuvre de la pédagogie immersive

La maternelle

La totalité des horaires des classes de maternelle est consacrée à l’enseignement du breton et en breton, selon la méthode dite de l’immersion.

Cette méthode se caractérise par le fait que la seule langue utilisée par le maître est le breton. A son arrivée à l’école maternelle, l’enfant utilise dans ses échanges avec le maître, soit le breton s’il le possède déjà, soit le français s’il est en situation d’apprenant.

Dans ce dernier cas, l’échange enfant-maître restera identique jusqu’à ce que l’enfant ait acquis une compétence suffisante pour s’exprimer en breton.

Cours préparatoire

Les apprentissages fondamentaux (lecture, écriture, calcul) se font en breton et seront rapidement transposables en français.

L’enfant qui lit le breton se met rapidement à lire le français.

La transposition se résume, pour l’essentiel, à l’apprentissage d’une graphie différente, de certains phonèmes.

L’orthographe, plus simple en breton qu’en français, permet à l’enfant d’acquérir très vite les mécanismes de lecture et d’écriture, et ainsi d’aborder la complexité de l’orthographe du français l’année suivante, alors qu’il aura plus de maturité pour le faire.

L’enseignement de la langue française

La deuxième année du cycle primaire (CE1) voit l’introduction du français dans le programme d’enseignement. Dans un premier temps, le créneau horaire réservé au français est utilisé à la transposition au français des acquis de la lecture en breton.

Très rapidement, cet enseignement devient transdisciplinaire.  Après être passé par l’apprentissage d’une graphie différente, l’enfant approfondit l’étude de la langue et son utilisation orale et écrite.

A ce niveau aussi, beaucoup de concepts sont transposables d’une langue à l’autre, soit directement, soit par une étude comparative.  La place réservée au français progresse jusqu’à la fin du cycle primaire de la façon suivante :

  • CE1 : 2 heures par semaine (démarrage au plus tard après les vacances de février)
  • CE2 : 6 heures par semaine.
  • CM1 : 6 heures par semaine.
  • CM2 : 7 heures par semaine.

Les enfants scolarisés à Diwan doivent posséder en français, à l’issue du cycle primaire, une connaissance et une compétence égales à celles des enfants sortant du système unilingue ainsi qu’une égale compétence dans les deux langues.

Les actus du "Réseau Diwan"